2021-12-24 11:24:25
【52talking俚语分享29】
● 我们知道shake有“摇晃”的意思,leg有“腿”的含义,shake a leg的意思是“to tell someone to hurry or act more quickly”,即“赶快,抓紧一点”。
【双语例句】:
1: Mike, shake a legor we'll never be ready in time.
迈克,抓紧一点,否则我们就不能按时准备好。
2: We'd better shake a leg , otherwise we'll miss the train.
我们最好快点,否则我们要错过火车了。
我们因为紧张或者习惯性抖腿,通常会抖一只腿,那抖腿不是“shake a leg”,那应该用英语怎么描述“抖腿”呢?
“shake one's legs”可以用于形容“抖腿”。
例句:
Amy, don't shake your legs.
艾米,别抖腿了。